Keine exakte Übersetzung gefunden für مسافة شاسعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مسافة شاسعة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vamos, Jack, no está muy lejos.
    .هيّا يا (جاك)، المسافة ليست شاسعة
  • ¿Y cómo vas tú con el tema de la joven?
    وما أخباركَ على صعيد الفتيات لقد سمعتُ أنكَ مرتبطٌ بفتاةٍ تفصلك عنها مسافاتٌ شاسعة
  • Ha viajado muchísimo, y me ha contado que existen numerosos países en el oeste.
    ،لقد سار مسافات شاسعة .وأخبرني أنه يوجد الكثير من البلدان نحو الغرب
  • Ha realizado muchos viajes... ...y me ha dicho que hay muchos países al oeste.
    ،لقد سار مسافات شاسعة .وأخبرني أنه يوجد الكثير من البلدان نحو الغرب
  • Las distancias aquí son tan vastas, que están medidas en años-luz.
    المسافات هنا شاسعة جداً بحيث تقاس بالسنين الضوئية
  • Las vastas distancias del espacio ultraterrestre, las complejas tecnologías de los sistemas espaciales y la dificultad de discriminar entre sistemas que se utilizan a la vez para fines civiles y militares pueden hacer muy complicada la verificación.
    والمسافات الشاسعة للفضاء وكذلك التكنولوجيات المعقدة لنظم الفضاء وصعوبة التفريق بين النظم التي تستخدم لأغراض مدنية وعسكرية في آن معاً يجعل عملية التحقق عملية معقدة.
  • A partir de estos lugares recorrió grandes distancias llegando a poblar todo el Pacífico hasta Hawai en el norte, Rapanui (isla oriental) en el este y Aotearoa (Nueva Zelandia) en el sur.
    ومن هناك، قطعوا مسافات شاسعة ليكملوا استيطان منطقة المحيط الهادئ ووصلوا إلى هوايي في الشمال، ورابانوي (جزيرة الفصح) في الشرق، وأوتياروا (نيوزيلندا) في الجنوب.
  • De lo contrario, habida cuenta de la considerable distancia que separa las bases de operaciones de la MINURSO de las zonas en que tienen lugar las manifestaciones, seguirá siendo muy difícil para los observadores de las Naciones Unidas acudir a tiempo a los lugares de las manifestaciones para verificar las denuncias de ambas partes.
    وإذا لم يتم ذلك، فإنه اعتبارا للمسافة الشاسعة التي تفصل مواقع البعثة عن المناطق التي تجري فيها المظاهرات، فإنه سيتعذر للغاية على مراقبي البعثة الوصول إلى أماكن المظاهرات في الوقت المناسب للتحقق من ادعاءات كل طرف من الطرفين.
  • Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.
    ولا يبدو أن لدى أي من المقاطعات نظام تسجيل عامل أو سجل عقاري، وينتشر سكانها عبر مسافات شاسعة في شكل مجموعات متناهية الصغر لا يمكن الوصول إليها إلا بواسطة طرق كثيرا ما يستحيل سلوكها.
  • Tal como expliqué al Consejo de Seguridad en mi carta de 6 de diciembre, la UNAMID debe ser capaz de lograr una rápida movilidad recorriendo grandes distancias, especialmente en terrenos donde prácticamente no hay carreteras.
    ويجب أن تكون لدى العملية المختلطة القدرة، كما أوضحت في رسالتي التي وجهتها إلى مجلس الأمن في 6 كانون الأول/ديسمبر، على التحرك بسرعة على مسافات شاسعة، ولا سيما فوق أراضي وعرة قلما توجد فيها طرقات.